-
1 return port
-
2 return port
1) Авиация: сливное отверстие2) Техника: возвратное отверстие3) Металлургия: перепускное отверстие4) Общая лексика: возвратный канал, выпускное окно, выпускное отверстие, выпускной канал -
3 return port
-
4 return port
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > return port
-
5 case drain return port
Техника: сливное отверстие возврата картераУниверсальный англо-русский словарь > case drain return port
-
6 fuel return port
Техника: топливовозвратное отверстие -
7 fuel shutoff return port
Универсальный англо-русский словарь > fuel shutoff return port
-
8 implement return port
-
9 oil cooler return port
Техника: возвратное отверстие маслоохладителяУниверсальный англо-русский словарь > oil cooler return port
-
10 oil filter bypass return port
Универсальный англо-русский словарь > oil filter bypass return port
-
11 oil filter return port
Универсальный англо-русский словарь > oil filter return port
-
12 oil return port
Техника: масловозвратное отверстие -
13 pressure reducing valve return port
Универсальный англо-русский словарь > pressure reducing valve return port
-
14 tank return port
Техника: сливное отверстие -
15 valve return port
Техника: возвратное отверстие распределителя -
16 return
1. Ithey will return они вернутся; when will he return? когда он возвратится?; returning the steamer will stop there на обратном пути пароход остановится там /зайдет туда/; the pain (the fever, the longing, etc.) returned боль и т.д. возобновилась /началась вновь/; his colour returned бледность исчезла; the bad weather has returned вновь наступила плохая погода2. IIreturn in some manner return quickly (reluctantly, safe and sound, cheerfully, etc.) быстро и т.д. возвращаться; return at some time he will return later он вернется позже: her husband has not returned yet ее муж еще не пришел; he has gone never to return он уехал и уже никогда не вернется, он уехал навсегда; return somewhere return home возвращаться домой3. IIIreturn smth.1) return the book (the borrowed sum, a lost dog, etc.) возвращать книгу и т.д.; when will you return my notes? когда ты отдашь [обратно] мой конспекты?; return the ball отбивать мяч; return the carriage отвести каретку пишущей машинки назад, перевести каретку2) return an answer a) отвечать; б) давать ответ; return a denial отвечать отказом; return a signal посылать ответные сигналы, сигналить в ответ; return a greeting (a compliment, a bow, an injury, etc.) ответить приветствием на приветствие и т.д.; return a visit (a blow, etc.) нанести ответный визит и т.д.; return smb.'s love (smb.'s affection, etc.) отвечать взаимностью на чью-л. любовь и т.д.; return a kindness (hospitality, etc.) платить за добро добром и т.д.; return his kindness отблагодарить кого-л. за его доброту; the echo returned the sound эхо донесло обратно этот звук3) return the results of the polls (the number of deaths, a list of casualties, HIE details of smb.'s income, etc.) официально сообщать результаты голосования /выборов/ и т.д.; return a verdict of guilty (of not guilty) вынести обвинительный (оправдательный) приговор4) return about $ 50 приносить доход в пятьдесят долларов; how much profit did your investment return? какой доход дали /принесли/ ваши вложения?; the concert returned about $ 500 over expenses сбор от концерта покрыл расходы и принес пятьсот долларов дохода4. XIbe returned a great Conservative majority was returned консерваторы получили большинство; be returned to smth. he has been returned to Congress (to the House of Representatives, etc.) several times он несколько раз переизбирался в конгресс и т.д.5. XVIreturn from smth. return from work (from the south, etc.) возвращаться с работы и т.д.; return from a trip (from a holiday /a leave/, etc.) возвращаться из поездки и т.д.; return from abroad возвращаться из-за границы; return from the dead воскресать из мертвых; return in some time return in a week (in an hour, etc.) вернуться через неделю и т.д.; he returned in due time он своевременно вернулся; return in smth. return in triumph возвращаться с победой /победоносно/; return to smth. return to the front вернуться на фронт return to port вернуться в порт; return to one's duties (to work, to the task, to power, to life, to old customs, to one's old habits, etc.) вернуться к исполнению своих обязанностей и т.д.; return to one's former practices приняться за старое; return to fashion вновь входить в моду; return to one's senses /to consciousness/ прийти в себя; returning to your statement... возвращаясь к вашему заявлению...; return to smb., smth. return to one's wife вернуться к жене; the property (the jewels, etc.) returned to the original owner (to the other branch of the family, etc.); собственность и т.д. вновь перешла /вернулась/ к истинному владельцу и т.д.; return along (by, etc.) smth. return along the shore возвращаться по берегу; return by the same way возвращаться старой дорогой; return with smth. the birds (robins, sparrows, etc); return with the spring птицы и т.д. возвращаются /прилетают обратно/ с наступлением весны6. XXI11) return smth. to smth., smb. return territories to the country возвращать территории стране; return the book to the library (the empty bottles to the shop, etc.) сдавать /возвращать/ книгу в библиотеку и т.д.; in case of non-delivery return the letter to the sender в случае невозможности доставки, вернуть письмо отправителю; return the book to its place поставить книгу на место; return small fish to the water выпустить мелкую рыбешку обратно в воду; return a sword to its sheath /to the scabbard вложить меч в ножны; will you return this pen to me when you are through? отдайте мне /верните/, пожалуйста, ручку, когда вы кончите; return over smth. return the ball over the net отбить мяч за сетку; return smth. with smth. return kindness with ingratitude платить за добро черной неблагодарностью; return the borrowed sum (the loan, the book, etc.) with thanks с благодарностью возвращать взятые взаймы деньги и т.д.2) return smb. to smth. return a member to Parliament переизбрать депутата в парламент7. XXV"No", he returned crossly (triumphantly, unceremoniously, ironically, etc.) "Нет",- сердито и т.д. ответил он /возразил он в ответ/8. XXVII1return to what... could we return for a moment to what you were saying earlier? можно вернуться на минуту к тому, что вы говорили раньше? -
17 port receipt
-
18 return air
-
19 return manifold port
Техника: отверстие обратного коллектора -
20 return oil port
Техника: масловозвратное отверстие
См. также в других словарях:
Port (medical) — Port a Cath with needle assembly inserted. Chest X r … Wikipedia
Return to Nevèrÿon (series) — Return to Nevèrÿon book covers Return to Nevèrÿon is a series of eleven “sword and sorcery” stories by Samuel R. Delany, originally published in four volumes during the years 1979 1987. Those volumes are: Tales of Nevèrÿon Neveryóna, or: The Tale … Wikipedia
Port Charles, New York (fictional city) — Port Charles, New York is the fictional setting of the ABC Daytime soap operas General Hospital and its now cancelled spin off Port Charles . Port Charles is also the setting for SOAPnet s primetime GH spin off, . Port Charles can also be… … Wikipedia
Port Authority of New York and New Jersey Police Department — Common name Port Authority Police Department Abbreviation PAPD … Wikipedia
Port of Miami Tunnel — Artist s conception of the Watson Island entrance completed Overview Location Miami, Florida Status Under construction Route … Wikipedia
Port Dalhousie, Ontario — Port Dalhousie is a community in St. Catharines, Ontario, Canada. It is known for its waterfront appeal. It is also home to the Royal Canadian Henley Regatta and is historically significant as the terminus for the first three (19th century)… … Wikipedia
Port security — refers to the defense, law and treaty enforcement, and counterterrorism activities that fall within the port and maritime domain. It includes the protection of the seaports themselves, the protection and inspection of the cargo moving through the … Wikipedia
Port Radium, Northwest Territories — Port Radium is a mining area on the eastern shore of Great Bear Lake, Northwest Territories, Canada. It included the settlement of Cameron Bay and the Eldorado Mine and Echo Bay Mine. The name Port Radium did not come into use until 1936 and at… … Wikipedia
Return J. Meigs, Sr. — Return Jonathan Meigs (born December 17 or December 28, 1740; died January 28, 1823) was a colonel who served in the Continental Army during the American Revolutionary War and later served as a federal government Indian agent working with the… … Wikipedia
Port Huron Pirates — Founded 2006 Folded 2007 Arena McMorran Place … Wikipedia
Port Maitland, Nova Scotia — Port Maitland (population: 503) is a small community in Yarmouth County Nova Scotia, Canada. It is near the town of Yarmouth, and very near to the community of Beaver River. Salmon River also very nearby, lies within Digby County. The community… … Wikipedia